Zu den ersten Wörtern die man gerne in japanisch schreiben (jap. 書く | かく) würde, gehört definitiv der eigene Name (jap. 名前 | なまえ) ganz oben auf die Liste. Da wir alle keine Japaner (jap. 日本人| にほんじん) sind, wird der Name natürlich in Katakana (jap. 片仮名 | カタカナ) geschrieben.
In Japan hat ein Namensstempel die gleiche Funktion wie die Unterschrift (jap. 署名 | しょめい). Der Hanko (jap. 判子 | はんこ) bzw. Inkan (jap. 印鑑 | いんかん) heißen. 
Bei einer Vorstellung (jap. 自己紹介 | じこしょうかい) wird in Japan immer zuerst der Nachname bzw. Familienname (jap. 姓氏 | せいし)  und dann der Vorname (jap. ファーストネーム) genannt. 
 Hier eine kleine Handvoll Namen, vielleicht ist ja euer Name auch dabei.
Mädchen Namen
| Deutsch | Katakana | |
| Anna | アンナ | |
| Barbara | バーバラ | |
| Carolin | キャロリン | |
| Daniela | ダニエラ | |
| Emilia | エミリア | |
| Fiona | フイオナ | |
| Gina | ジーナ | |
| Hanna | ハンナ | |
| Ingrid | イングリツド | |
| Jana | ヤナ | |
| Kerstin | ケースティン | |
| Linda | リンダ | |
| Martina | マルテイナ | |
| Nicole | ニコール | |
| Olivia | オリヴイア | |
| Patricia | パトリシア | |
| Quiana | キアナ | |
| Ruth | ルース | |
| Sarah | サラ | |
| Theresa | テレサ | |
| Ulrike | ウルリケ | |
| Vanessa | ヴァネツサ | |
| Wendi | ウエンデイ | 
Jungen Namen
| Deutsch | Katakana | |
| Andreas | アンドレアス | |
| Benjamin | ベンジャミン | |
| Christian | クリスチャン | |
| Daniel | ダニエル | |
| Emil | エミール | |
| Felix | フイーリツクス | |
| Gustav | グスタヴ | |
| Henry | ヘンリー | |
| Immanuel | イマノエル | |
| Jan | ヤン | |
| Kim | キム | |
| Lukas | ルーカス | |
| Mathias | マテイアス | |
| Noah | ノア | |
| Oliver | オリヴァー | |
| Patrick | パトリック | |
| Quinn | クイン | |
| Ryan | ライアン | |
| Stefan | ステファン | |
| Tim | ティミ / テイム | 

